ПРЕССА

«Ужином» для гурманов Свердловская музкомедия открыла свою Новую сцену

27 октября 2012, Ирина Клепикова, "Областная газета"

Итак, в Екатеринбурге — ещё одна сцена, открытия которой ожидало всё театральное сообщество и меломаны. Сцена камерная. Экспериментальная. Не исключено, она станет площадкой театральных проектов не только самой Свердловской музкомедии. Но двери в новый дом открыла гостям именно хозяйка — премьерой «Пастиччо для влюблённых».

«Новая сцена» — по сути, ещё один театральный дом. С отдельным входом. Новым фойе. Своим, на 170 мест, зрительным залом. Для зрителей, которые не в курсе, поясню: несколько лет назад город передал театру примыкающее к нему здание бывшего «Совкино». И вот театр наконец обустроился в нём, обжился, с максимальным КПД для себя и зрителей переоборудовав всё пространство. Похоже, даже фойе, в котором в прежние, «киношные» годы зрители уныло топтались перед сеансом, сможет превращаться иногда в сценическую площадку.

А сохранённый сквозь смежные стеклянные стены вид на «театральный перекрёсток» Ленина и Либкнехта станет живой декорацией для какого-нибудь действа. Но на званый вечер в минувший четверг «ужин заказали», как и положено, в зал.

Теперь пора объяснить путаницу-игру с театральной и гастрономической терминологией в заголовке. Она более чем оправдана. Театр сам предложил этот микс, поставив на новой сцене «Пастиччо для влюблённых», вспомнив при этом бытовавший в XVIII веке музыкальный приём pasticcio — когда сочинение составлено из отрывков произведений разных композиторов. В данном случае в pasticcio (от итальянского — паштет, набор) в качестве ингредиентов пошли музыкальное интермеццо «Ливьетта и Траколло» Перголези и одноактная опера-буфф Стравинского «Мавра». Подобно хорошему повару, театр перемешал, конечно же, соединяющиеся между собой ингредиенты. В «Марфе» (по пушкинской повести «Домик в Коломне») и сочинении Перголези — похожие сюжеты: и там, и там — любовные коллизии, игра, связанная с переодеваниями влюблённых мужчин в женское платье. Даром, что одна пара изъясняется на русском, а другая — на итальянском. Перипетии понятны, забавны, милы. А потому главные героини двух абсолютно разных опер превратились в подружек, включённых в один сюжет, а неожиданная музыкальная композиция, руку к которой (и талант!) приложил композитор Александр Пантыкин, — в «Пастиччо для влюблённых». Деликатес в одном действии.

Это поистине творение для гурманов. Если подобного рода изысками заполнить весь репертуар даже экспериментальной Новой сцены, то зрителю явно чего-то будет не хватать. Правды. Реальности. Соотнесения себя с героями, что, собственно, и рождает в театре истинное сопереживание. Смех или слёзы. Но деликатес иногда — почему нет?! Эстетское представление по-хорошему встряхивает чувства даже завзятых меломанов. Даже тех, кто, будучи подкован в музыкальной теории, представлял, чего следует ожидать от сценического «пастиччо». Но ожидали явно не все. И, судя по первым откликам, зрителям всё же потребовалось десяток-другой минут, дабы понять и принять «правила игры». Тем более, что иногда действие перемещается прямо в зал.

Но забавная зрительская оторопь, ей-Богу, быстро проходит. И по окончании спектакля зрители уже сами начали предлагать, чем и как приумножить пряность, вкус «Пастиччо для влюблённых». К примеру, итальянский язык дуэтов, речитативов Ливьетты и Траколло (то, что от Перголези) дублируется по-русски на специальных экранах возле сцены. Здесь же и текст диалогов из «русской части» pasticcio. «А что, если, — фантазируют зрители, — арии и дуэты стравинских Параши и Василия дублировать на итальянский? Игра будет круче. И с таким „замесом“ не грех показать „Пастиччо для влюблённых“ за рубежом». А и правда!..

Но пока «Пастиччо для влюблённых» — событие театрального Екатеринбурга. И явно удачный дебют на Новой сцене Свердловской музкомедии молодого, неординарно мыслящего режиссёра Екатерины Одеговой, которой, кстати, принадлежат идея и собственно сценарий «Пастиччо…" (художественный консультант постановки — известный оперный критик Михаил Мугинштейн). Талантливая Екатерина Одегова по максимуму использовала возможности камерной, экспериментальной сцены. Весь спектакль — сплошной эксперимент. Во-первых, абсолютно новый для Екатеринбурга либо основательно забытый музыкальный жанр. Во-вторых, равное участие в одном спектакле солистов Свердловской музкомедии и Екатеринбургской оперы. В-третьих, неожиданный и приятный альянс музыкантов академического оркестра и ансамбля народных инструментов «Изумруд» (дирижёр Виктор Олин). Перечислять можно ещё и ещё…

С премьерой, новая сцена Екатеринбурга! И пусть не настораживает благородную публику слово «эксперимент». Придите. Попробуйте. Вкусите.

 
Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!